Çeviride Kültür Ve Kültürleme

Stok Kodu:
9786254194665
Sayfa Sayısı:
240
Baskı:
1
Basım Tarihi:
2022-01
Kapak Türü:
Karton Kapak
Kağıt Türü:
2. Hamur
Kategori:
%28 indirimli
160,00TL
114,40TL
9786254194665
487006
Çeviride Kültür Ve Kültürleme
Çeviride Kültür Ve Kültürleme
114.40
Zamanın ruhu, insanın yaşam tarzı, günlük alışkanlıkları, aletle olan ilişkisi gibi birçok temel unsuru değiştirmiş olsa da insanlığın yıkılmayan kalesi edebiyat var oluştan bu yana tarihteki yerini korumaya devam etmiştir. Edebiyatın tarihsel yolculuğuna eşlik eden, farklı coğrafyalarda erişilebilir olmasını mümkün kılan yegâne araç ise çeviridir. Yazarların dillerini konuşamadığı insanların zihinlerinde bir düşünce, kalplerinde bir duygu oluşturmasını mümkün kılan çeviri, dilden ziyade bir kültür işçiliğidir. Bu ağır işçilik hünerli eller tarafından yapıldığında beraberinde toplumların kendilerine has kültürlerinin aktarımını ve kültürlemeyi getirir.

Edebiyatı kitlelerle buluşturan çeviri, daha kaliteli eserler üretilmesi bakımından, çeviri eleştirisi ile bağıntılı bir çalışma sistematiği ile yürütülmelidir. Burada amaç çeviriye kalıpların ötesinde, kültürel ve iletişimsel bir gözle bakmak ve eleştirinin geliştirici mantığından yararlanmaktır. Bu kitap, tarihten günümüze kültür, çeviribilim ve çeviri eleştirisi kuramlarını detaylı bir şekilde ele almakta ve bu kuramlar doğrultusunda, kültürel öğelerin çeviri yolu ile aktarımı odağından ayrılmadan, karşılaştırmalı bir çeviri analizi seçkisi sunmaktadır.
Zamanın ruhu, insanın yaşam tarzı, günlük alışkanlıkları, aletle olan ilişkisi gibi birçok temel unsuru değiştirmiş olsa da insanlığın yıkılmayan kalesi edebiyat var oluştan bu yana tarihteki yerini korumaya devam etmiştir. Edebiyatın tarihsel yolculuğuna eşlik eden, farklı coğrafyalarda erişilebilir olmasını mümkün kılan yegâne araç ise çeviridir. Yazarların dillerini konuşamadığı insanların zihinlerinde bir düşünce, kalplerinde bir duygu oluşturmasını mümkün kılan çeviri, dilden ziyade bir kültür işçiliğidir. Bu ağır işçilik hünerli eller tarafından yapıldığında beraberinde toplumların kendilerine has kültürlerinin aktarımını ve kültürlemeyi getirir.

Edebiyatı kitlelerle buluşturan çeviri, daha kaliteli eserler üretilmesi bakımından, çeviri eleştirisi ile bağıntılı bir çalışma sistematiği ile yürütülmelidir. Burada amaç çeviriye kalıpların ötesinde, kültürel ve iletişimsel bir gözle bakmak ve eleştirinin geliştirici mantığından yararlanmaktır. Bu kitap, tarihten günümüze kültür, çeviribilim ve çeviri eleştirisi kuramlarını detaylı bir şekilde ele almakta ve bu kuramlar doğrultusunda, kültürel öğelerin çeviri yolu ile aktarımı odağından ayrılmadan, karşılaştırmalı bir çeviri analizi seçkisi sunmaktadır.
Iyzico ile güvenli ödeme
Taksit Sayısı Taksit tutarı Genel Toplam
Tek Çekim 114,40    114,40   
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.
Kapat