9786059799102
478757
https://www.merkezkitabevi.com/sylvia-benden-once-tufan
Sylvia: Ben'den Önce Tufan
85.80
Sylvia: Ben'den Önce Tufan
“Sevgili Sivvy,
Iyi ki dogdun Sivvy! Dogum günün kutlu olsun!
Yaklasik üç yildir seninle içli disliyim; siirlerini çevirmek zor, fakat zorunlu. Siirlerinin çevirilerini bitirdikten sonra seninle bu kara telefon hattini kesip atacagim. Tehlikelisin çünkü. Insan çok çabuk seviyor karanligi.
Sana yeterince zaman ayirdim. Siirin evrensel olmasi, her sairin ayni sonu yasamasini gerektirmiyor, çünkü ne yalnizca ölümdür yasadigimiz, ne de yalnizca sairler intihar ediyor. Kara gölgenden sikildim. Seninle olmak sürekli ölüm. Bu yüzden seni terk ediyorum Sivvy, yapacak islerim var.
Huzur içinde uyu bir tanem. Iyi ki öldün!”
Yusuf Eradam
“Sevgili Sivvy,
Iyi ki dogdun Sivvy! Dogum günün kutlu olsun!
Yaklasik üç yildir seninle içli disliyim; siirlerini çevirmek zor, fakat zorunlu. Siirlerinin çevirilerini bitirdikten sonra seninle bu kara telefon hattini kesip atacagim. Tehlikelisin çünkü. Insan çok çabuk seviyor karanligi.
Sana yeterince zaman ayirdim. Siirin evrensel olmasi, her sairin ayni sonu yasamasini gerektirmiyor, çünkü ne yalnizca ölümdür yasadigimiz, ne de yalnizca sairler intihar ediyor. Kara gölgenden sikildim. Seninle olmak sürekli ölüm. Bu yüzden seni terk ediyorum Sivvy, yapacak islerim var.
Huzur içinde uyu bir tanem. Iyi ki öldün!”
Yusuf Eradam
Sylvia: Ben'den Önce Tufan
“Sevgili Sivvy,
Iyi ki dogdun Sivvy! Dogum günün kutlu olsun!
Yaklasik üç yildir seninle içli disliyim; siirlerini çevirmek zor, fakat zorunlu. Siirlerinin çevirilerini bitirdikten sonra seninle bu kara telefon hattini kesip atacagim. Tehlikelisin çünkü. Insan çok çabuk seviyor karanligi.
Sana yeterince zaman ayirdim. Siirin evrensel olmasi, her sairin ayni sonu yasamasini gerektirmiyor, çünkü ne yalnizca ölümdür yasadigimiz, ne de yalnizca sairler intihar ediyor. Kara gölgenden sikildim. Seninle olmak sürekli ölüm. Bu yüzden seni terk ediyorum Sivvy, yapacak islerim var.
Huzur içinde uyu bir tanem. Iyi ki öldün!”
Yusuf Eradam
“Sevgili Sivvy,
Iyi ki dogdun Sivvy! Dogum günün kutlu olsun!
Yaklasik üç yildir seninle içli disliyim; siirlerini çevirmek zor, fakat zorunlu. Siirlerinin çevirilerini bitirdikten sonra seninle bu kara telefon hattini kesip atacagim. Tehlikelisin çünkü. Insan çok çabuk seviyor karanligi.
Sana yeterince zaman ayirdim. Siirin evrensel olmasi, her sairin ayni sonu yasamasini gerektirmiyor, çünkü ne yalnizca ölümdür yasadigimiz, ne de yalnizca sairler intihar ediyor. Kara gölgenden sikildim. Seninle olmak sürekli ölüm. Bu yüzden seni terk ediyorum Sivvy, yapacak islerim var.
Huzur içinde uyu bir tanem. Iyi ki öldün!”
Yusuf Eradam
Iyzico ile güvenli ödeme
Taksit Sayısı | Taksit tutarı | Genel Toplam |
---|---|---|
Tek Çekim | 85,80 | 85,80 |
Yorum yaz
Bu kitabı henüz kimse eleştirmemiş.